Strona internetowa będzie lepszą reprezentacją Twojej firmy, jeśli stanie się dostępna niemal wszędzie i będzie komunikować się z użytkownikami w ich podstawowych i kompleksowych językach. Tłumaczenie stron internetowych stało się koniecznością podczas tworzenia strony internetowej; to jest klucz do tego, aby Twoja firma lub firma była znana niemal w każdej części świata.
Możesz łączyć się z użytkownikami tylko wtedy, gdy czują się komfortowo, słuchając Ciebie; Twoja witryna internetowa jest Twoim rzecznikiem do odbiorców i komunikujesz się z nimi w sposób wyrozumiały.
Wraz z pojawieniem się plugin znacznie łatwiej było uzyskać najlepsze, jeśli nie idealne, tłumaczenie Twojej witryny w mgnieniu oka. W przeszłości robiono to ręcznie, a osiągnięcie idealnego tłumaczenia treści witryny mogło zająć tygodnie, miesiące, a nawet lata.
WordPress oferuje nam wiele plugin do tłumaczenia naszej witryny, ale zawsze problemem jest wybranie najlepszej plugin do tłumaczenia. Pokażę Ci moje najwyżej oceniane plugin do tłumaczenia WordPress, które warto wziąć pod uwagę podczas tłumaczenia treści swojej witryny.
plugin do tłumaczenia WordPress, które należy wziąć pod uwagę podczas tłumaczenia treści witryny.
- 1. Język
- 2. WEGLOT
- 3. WPML
- 4. POLIJĘZYK
- 5. qPrzetłumacz X
- 6. TłumaczNaciśnij
- 7. Tłumacz witryn Google
- Wniosek
1. Język
Linguise to neuronowa plugin do automatycznego tłumaczenia WordPress, która oferuje wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe. Zawiera ponad 80 języków i ponad 10 000 par językowych. Tłumaczenie wykonane za pomocą Linguise jest zoptymalizowane pod kątem SEO; oznacza to, że łatwo jest znaleźć treść w dowolnym miejscu na świecie.
Tłumaczenia są automatycznie dodawane do treści Twojej witryny po jej aktualizacji, co poprawia jej dostępność.
Linguise posiada dedykowane serwery do tłumaczeń. Serwery te posiadają systemy pamięci podręcznej, które pomagają przyspieszyć procesy tłumaczenia w zaledwie 10 ms. Możesz przetłumaczyć swoją witrynę automatycznie w 15 minut po rejestracji. Linguise może przetłumaczyć wszystko na Twojej stronie internetowej, łącznie z Twoją domeną.
Mamy teraz rzut oka na najwyżej oceniane plugin s. Teraz nadszedł czas, aby wybrać w oparciu o to, ile doskonałości i ekspozycji chcemy osiągnąć.
Język | Tłumacz Google | qPrzetłumacz | WPML | TłumaczPrasa | Polilang | Węglot | |
Cena za miesiąc | $16 – $77 | 20 dolarów za 150 000 słów | Bezpłatny | $59 – $79 | $79 – $199 | Bezpłatny | 70$ |
Liczba języków | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
Zgodność SEO | TAK | NIE | NIE | NIE | TAK | TAK | TAK |
Liczba bezpłatnych słów do automatycznego tłumaczenia | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
Tłumaczenie automatyczne i ręczne | TAK | TAK | TAK | TAK | TAK | NIE | TAK |
2. WEGLOT
Weglot to plugin WordPress, która ułatwia tłumaczenie treści Twojej witryny na ponad 40 obsługiwanych języków; Całkowite przetłumaczenie Twojej witryny zajmuje tylko kilka minut. Ponieważ tłumaczenie maszynowe nie może być w 100% dokładne, Weglot oferuje przyjazne dla użytkownika SEO, które pozwala udoskonalić tłumaczenia.
Po zainstalowaniu i skonfigurowaniu Weglot na pulpicie nawigacyjnym WordPress nie będzie on skuteczny, dopóki nie wymusisz go za pomocą magicznego zaklęcia wykonanego na stronie internetowej Weglot.
Jak skonfigurować Weglota
Po instalacji i aktywacji przejdziesz do strony ustawień Weglot
- Musisz dodać swój klucz API i wybrać język domyślny, a następnie języki docelowe (języki do tłumaczenia Twojej witryny).
Aby otrzymać API należy założyć konto w serwisie Weglot.
- Następnie skonfiguruj przycisk zmiany języka w swojej witrynie. Ten przycisk przełączy Twoją witrynę na język użytkownika, biorąc pod uwagę język jego przeglądarki.
- Możesz także wykluczyć z tłumaczenia określone strony lub selektory CSS.
Na froncie Weglot działa poprzez kliknięcie przez użytkownika przycisku zmiany języka, który następnie przełącza język na natywny język przeglądarki użytkownika. W zależności od wybranego języka Weglot utworzy zupełnie nowy adres URL i będziesz mógł indeksować swoje treści w obu językach.
Tłumaczenie Węglota nie jest doskonałe, bo jest tłumaczeniem maszynowym. Zatem w zależności od wagi strony projektant może zdecydować się na ręczne udoskonalenie tłumaczenia.
Aby naprawić te dziwne tłumaczenia, możesz zatrudnić profesjonalistę bezpośrednio w panelu Weglot, aby udoskonalić tłumaczenie lub zrobić to samodzielnie, jeśli jesteś biegły w tym języku.
3. WPML
Wielojęzyczna Plugin WordPress jest jedną z pierwszych plugin tłumaczących, które pojawiły się w tłumaczeniu stron internetowych. To było już w 2009 roku; zapewnia mu to dobre wyniki w dziedzinie tłumaczeń stron internetowych.
WPML, jak każda dobra plugin do tłumaczenia, przetłumaczy całą Twoją witrynę (w tym posty, menu, motyw… itd.). WPML zapewnia profesjonalną usługę tłumaczeniową, która pomaga urozmaicić treści z tych usług.
WPML nie ma nic specjalnego, ale działa, gdy otrzymasz pakiet Wielojęzyczny CMS.
Dzięki WPML możesz dodawać użytkowników WordPress i przypisywać im rolę „Tłumacz”. Następnie dodadzą tłumaczenia, których możesz użyć do pozyskiwania tłumaczeń swojej witryny.
Wielojęzyczna Plugin WordPress zawiera ponad 40 języków, które możesz dodać do swojej witryny jako języki docelowe. Domena serwisu wyświetla się zgodnie z wybranym językiem.
Problem z WPML polega na tym
- Nie jest dostarczany z darmową wersją.
- Nie ma rozwiązania w przypadku tłumaczenia maszynowego, co oznacza, że nie można poradzić sobie z niedoskonałościami w tłumaczeniu.
4. POLIJĘZYK
Polylang to lekka i łatwa w użyciu plugin do tłumaczenia WordPress. Zawiera ponad 90 predefiniowanych języków i przycisk zmiany języka dodany do edytora postów, co daje możliwość tworzenia różnych wersji postu przypisanych do każdego określonego języka.
Możesz także przetłumaczyć ogólne ciągi znaków interfejsu swojej witryny (takie jak tytuł witryny, format daty itp.). z Polylang, a wszystkie tłumaczenia są wykonywane ręcznie. Jeśli chcesz wykonać automatyczne tłumaczenie, musisz zainstalować plugin Lingotek jako dodatek do Polylang. Lingotek zarządza usługami tłumaczeń automatycznych i ręcznych.
Lingotek daje Ci możliwość korzystania z trzech typów tłumaczy
- Profesjonalne tłumaczenie: możesz zdecydować się na opłacenie agentów tłumaczeń na rynku Lingotek za przetłumaczenie Twojej witryny internetowej, dzięki czemu będziesz mógł śledzić proces tłumaczenia na bieżąco.
- Tłumaczenie społecznościowe: jeśli chcesz zaoszczędzić pieniądze, możesz skorzystać z tłumaczenia społecznościowego, gdzie możesz to zrobić samodzielnie, jeśli masz dwujęzycznych pracowników, którzy mogą wykonać to zadanie za Ciebie.
- Tłumaczenie automatyczne: jest to automatyczne tłumaczenie maszynowe, w którym decydujesz, czy Lingotek wykona tłumaczenie za Ciebie. Lingotek umożliwi Ci bezpłatne przetłumaczenie do 100 000 znaków, powyżej którego pobierana jest opłata. Lingotek używa do tłumaczenia interfejsu API Microsoft Translator.
Zaletą ankietowania jest to, że jest bezpłatne.
5. qPrzetłumacz X
Z oceną ponad 4,8, qTranslate X zdobył zasłużone miejsce jako plugin do tłumaczenia. Podobnie jak Polylanf, jest on również wyposażony w przełącznik języków dodany do edytora WordPress w celu szybkiego tłumaczenia Twoich postów.
Posiada również przyjazny dla SEO adres URL, który generuje mapy witryn powiązane z specjalnie wybranym językiem. Jest modny i, co najciekawsze, darmowy, podobnie jak Polylang.
plugin utrzymuje dynamiczną, wielojęzyczną zawartość Twojej witryny WP.
plugin umożliwia wybór stron lub postów do przetłumaczenia. Po zadeklarowaniu treści jako wielojęzycznej użytkownik może przetłumaczyć post lub stronę internetową na język ojczysty swojej przeglądarki.
Wadą qTranslate X jest to
- Nie synchronizuje się z usługami tłumaczeniowymi.
- Nie ma łatwej metody tłumaczenia globalnych ciągów znaków używanych w witrynie WP.
6. TłumaczNaciśnij
TranslatePress to plugin do tłumaczeń WordPress, która obsługuje Weglot, Polylang i WPML.
Obsługuje zarówno tłumaczenia ręczne, jak i automatyczne za pomocą Tłumacza Google lub API DeepL. Jest to doskonała plugin , która tłumaczy całą zawartość Twojej witryny i posiada przyjazny dla użytkownika interfejs tłumaczenia wizualnego, który wykorzystuje natywny WordPress Customizer.
W interfejsie wizualnym możesz:
- Kliknij ciąg lub blok tekstu i bezpośrednio je edytuj,
- Użyj przycisków Następny lub Poprzedni, aby poruszać się po ciągach znaków,
- Możesz też teraz wyszukać ciągi znaków.
TranslatePress jest w 100% hostowany samodzielnie; wszystkie tłumaczenia są przechowywane bezpośrednio w lokalnej bazie danych Twojej witryny i nie musisz polegać na zewnętrznym interfejsie.
Jest również wyposażony w bezpłatną, ograniczoną wersję na wordpress.org.
Zawiera także łącznie 221 języków, na które możesz przetłumaczyć swoją witrynę.
7. Tłumacz witryn Google
Tłumacz Google obsługuje ponad 100 języków. Tłumaczy całą zawartość Twojej witryny. Zawiera kilka wbudowanych widżetów, w których możesz wybrać wyświetlanie flagi kraju obok języka.
Dzięki Tłumaczowi Google możesz dodawać krótkie kody do poszczególnych postów i stron. Ponieważ jednak jest to tłumaczenie maszynowe, Twoja witryna nie będzie przyjazna dla SEO.
Wniosek
Po długim przeglądzie najwyżej ocenianych plugin do tłumaczenia WordPressa, polecę trzy z wyżej wymienionych plugin . Linguise, TranslatePress i Weglot to najlepszy wybór do tłumaczenia Twoich stron internetowych; ponieważ są przyjazne dla SEO. Oznacza to, że zawartość Twojej witryny internetowej może przeglądać każda osoba, której język ojczysty znajduje się w pakiecie językowym aktywowanym w Twojej witrynie, zwiększając w ten sposób dostępność i widoczność Twojej witryny. Oferują również możliwość poprawienia tłumaczenia w przypadku jakichkolwiek niedoskonałości. Jeśli chodzi o ten aspekt SEO, najbardziej preferowany jest Linguise ze względu na usługi natychmiastowych tłumaczeń, a niektórzy wolą TranslatePress od Linguise i Weglot, ponieważ zapewnia więcej języków niż inne i może być hostowany samodzielnie. Weglot natomiast może być preferowany jeśli chodzi o cenę, bo jest tańszy od pozostałych.