Jak automaticky přeložit obsah webu WordPress?

Abychom mohli zájemcům o znalosti na celém světě poskytnout lepší zkušenost, musíme omezit nebo odstranit most mezi uživateli a obsahem. První optimalizací, kterou můžeme našemu webu poskytnout, je přeložit obsah našich webových stránek tak, aby vyhovoval každému uživateli v jeho různých jazycích; to prolomí bariéru mezi vámi a vašimi mezinárodními uživateli, poskytne jim přístup k obsahu, který hledají, a poskytne vám publikum, které očekáváte. Při pohledu na výsledky vyhledávání jsou primárně v souladu s jazykem vašeho prohlížeče, takže dostupnost obsahu je velmi nízká.

Proč překládat vaše webové stránky?

Překlad jazyka na vašem webu není jen v zájmu lidí, kteří k informacím na vašem webu přistupují z různých míst, ale může také pomoci rozšířit vaše podnikání do dalších částí světa.

Růst vaší organizace závisí také na tom, jak daleko se můžete přes web rozšířit. Uvažujeme o škálování našeho podnikání, ale k tomu musíme mluvit se spotřebiteli našeho obsahu v jejich srozumitelném jazyce.

Chtěli byste přeložit své webové stránky, protože vaši konkurenti nebo konkurenti nemají vícejazyčné webové stránky, takže jejich získání vás postaví do popředí podnikání.

Pokud neovládáte jazyky, kterými vaši uživatelé proudí, je překlad vašich webových stránek velmi důležitý, protože usnadní komunikaci mezi vámi a uživateli a poslouží jako skvělý výchozí bod. Koneckonců, můžete obdržet všechny recenze v tom, co je napsáno.

Překlad vašeho webu vám pomůže získat vysoké SEO hodnocení vašeho webu. SEO hodnocení závisí na dostupnosti a přizpůsobivosti vašeho webu v jiných regionech světa; přeložením vašich webových stránek bude používání vašich webových stránek častější téměř ve všech částech světa.

Když mluvíme o překládání webových stránek, existují dvě hlavní kategorie překladů.

  • Lidský překlad: to lze provést vyhledáním pomoci profesionálních lidských překladatelů, kteří překládají z webové stránky na webovou stránku; Je to výhodná metoda, ale vyžaduje hodně poplatků; tato metoda bere v úvahu kontext, strukturu a primární jazykové nuance. Zahrnuje korektury, díky čemuž je namáhavější a je náchylný k nepřesným překladům.
  • Strojový překladač, nazývaný služba automatického překladu, překládá obsah na vybraných stránkách do jiného jazyka pomocí umělé inteligence. Na rozdíl od lidského překladu automatický překlad nebere v úvahu kontext a další jazykové nuance.

Překládat webové stránky lze také pomocí našeho známého Překladače Google, který většina z nás zná; když zkopírujeme webový odkaz a vložíme ho do Překladače Google, můžeme stránku vidět v druhém jazyce, který očekáváme. Všimli jsme si však, že některá slova nebo fráze zůstanou nepřeložená; Je to proto, že překladatel přeloží pouze text webové stránky a zapomene ten na obrázcích.

Nyní můžeme používat automatické překladatelské plugin k překladu našich webových stránek do jiných jazyků, aniž bychom museli podstupovat veškerý stres a potíže.

Jak automaticky přeložit obsah webu WordPress?

Automatizovaný překlad převádí webový obsah z jednoho jazyka do druhého pomocí umělé inteligence. Nejjednodušší způsob, jak automaticky přeložit WordPress, je použít překladový plugin .

To znamená, že se podívejme na některé doporučené plugin .

Linguise plugin pro automatický překlad

Linguise je další výkonný překladatelský plugin pro WordPress, který překládá celý náš webový obsah do jiného jazyka; spojuje naše překladatelské služby Google a Microsoft a přináší vynikající výsledky překladu. Umístili jsme se na první pozici, protože toto je jediné řešení, které kombinuje dostupnou cenu s vysokou kvalitou překladu.

Abychom mohli používat jazyk pro překlad, musíme;

  • Vygenerujte náš klíč API: nejprve se připojíte k jazykovému panelu a vytvoříte novou doménu. Uložte jeho nastavení, abyste získali klíč API
  • Nainstalujte WordPress Plugin : po instalaci můžeme přistupovat ke konfiguraci plugin pomocí nabídky Linguise vlevo. Musíme nastavit zobrazení přepínače jazyků, výchozí jazyk a povolit sekundární jazyky.
  • Dále musíme nastavit zobrazení před a po textu pro přepínač jazyků; Alternativní možnost vygeneruje alternativní adresu URL pro každý jazyk, takže vyhledávač může procházet web pro všechny aktivované jazykové verze.
  • U Linguise není neurální strojový překlad nejlepší. Proto musíme 10–20 % obsahu zkontrolovat profesionálním překladatelem.
  • Jazykový přepínač jazyka plugin se zobrazí s příznakem a názvem jazyka. je také kompatibilní s plugin SEO funkcí, jako je překlad a správa URL

Hlavní výhody použití automatického překladu oproti lidskému překladu

Obecně platí, že překlad WordPressu pomocí automatického plugin má mnoho výhod. Instalací plugin automatický překlad na vaše webové stránky se otevře více než 80–100 jazyků, jejichž překlad obsahu do těchto jazyků vám zabere jen asi 15 minut, zatímco překladu člověku může trvat přibližně 2 hodiny a více, než dokončí stejný úkol. .

Z řídicího panelu Linguise získáte přístup k:

  • Kompletní a upravitelný seznam všech položek přeložených na vašem webu
  • Vizuální editor, ze kterého můžete upravovat své překlady na své webové stránce
  • Nástroj umožňující přístup překladatelům podle jazyka
  • Nástroj pro aplikaci globálních pravidel na přeložený obsah

Při používání automatizovaného překladatelského softwaru se náklady efektivně snižují, než když využíváme překladatelské služby. Můžete to zkontrolovat zde, protože je používáme pro náš blog!

WPML: automatický překlad jako možnost

WPML je prémiový plugin , který ke spuštění automatického překladu vyžaduje předplatné plánu Multilingual CMS.

Abychom mohli spustit tento automatický překlad, musíme nejprve nainstalovat a aktivovat plugin WPML .

Po aktivaci klikněte na odkaz „Zaregistrovat se nyní“.

Zadejte klíč webu.

Dále musíme jako další krok nastavit jazyky

Přejdeme na WPML>> Jazyky, vybereme výchozí jazyk a poté vybereme další jazyky, které mají být na stránce povoleny.

Chcete-li přeložit obsah, přejdeme na stránku WPML>>Správa překladů. Poté jste zvolili, kdo může otevřít váš web v jiném jazyce.

Jakmile to nastavíte, zamíříte na panel nástrojů pro překlady a zdarma se zaregistrujete, kde vám bude zdarma přidělena kvóta na bezplatný překlad 2000 slov za měsíc strojového překladu. Poté přejděte na kartu 'Překladový panel' a vyberte stránky, které lze přeložit.

Automatický prémiový překlad Weglot

Weglot je vícejazyčné řešení a dává vám možnost automaticky překládat vaše webové stránky do více než 100 různých jazyků. Jedná se o kombinaci překladatelských služeb Google, Microsoft, DeepL a Yandex.

Weglot používá jak manuální, tak automatický překladový systém. To znamená, že překládá pomocí systému AI a poté vám umožňuje upravit automatický překlad ručně.

Abyste mohli přeložit svůj web pomocí Weglot,

  • Musíte si nainstalovat a aktivovat překladatelský plugin Weglot, vytvořit si účet Weglot a získat klíč API.
  • Nakonfigurujte plugin . Přejděte do nabídky Weglot na ovládacím panelu WP, vložte klíč API, vyberte primární jazyk a nastavte cílové jazyky, tj. jazyky, do kterých chcete přeložit svůj web. Na stejné stránce musíte nakonfigurovat widget a umístění pro přepínání jazyků. Pomohlo by, kdybyste také vybrali stránky k překladu a nastavili automatickou detekci jazyka uživatele podle jeho prohlížeče.
  • Přizpůsobení přepínače jazyků: zde můžete upravit vzhled přepínače jazyků, jako je zobrazení vlajky země, změna tvaru vlajky nebo použití celého názvu jazyka.
  • Vytvářejte a spravujte překlady: Weglot automaticky generuje první překlad celého vašeho webu. Jazykové překlady pak můžete upravovat pomocí vestavěného rozhraní pro úpravy.
  • Weglot vám také dává možnost vyloučit některé stránky z překladu. Chcete-li to provést, zadejte adresu URL stránky. Překlad stránky můžete také upravit ručně. Nemůžeme zaručit, že automatický překlad bude bez chyb.

CENY

Automatický překlad webového obsahu je relativně levný ve srovnání s lidskými překladatelskými službami, což je trojnásobek ceny automatizovaných služeb. Služby mechanického překladu lze průměrně hodnotit v cenovém rozpětí 165 – 250 USD, což je mnohem méně než poplatek 800 – 1 000 USD za stejnou práci provedenou ručně. Automatizovaný překladatelský systém je také rychlejší než lidské překladatelské služby.

Všimněte si, že jde o důležité rozdíly v cenách, Linguise je nejdostupnější, WPML je dražší a Weglot velmi drahý. amp pro 1 milion slov (velká webová stránka s mnoha jazyky) jsou ceny Linguise 770 USD, zatímco Weglot má cenu 2377 USD!

Závěr

Lokalizace vašeho webu pro širokou škálu cílových skupin je zvláštní způsob, jak expandovat. Proto se ve virtuálním světě ukázalo, že překlad vašeho webu je nevyhnutelným přínosem. Vzhledem k tomu, že poptávka po informacích roste a dostupnost potřebných informací v různých jazycích, vývojáři potřebují, aby byly jejich webové stránky použitelné ve všech částech světa. Byly zavedeny automatické překladače, aby usnadnily přístup k informacím na webových stránkách a zbořily stěny vymezeného rozdělení rozmanitosti jazyků. Výše uvedené plugin jsou mnou vysoce doporučeny, pokud jde o překlad vašich webových stránek do jakéhokoli jazyka, přičemž nejlepší z nich je jazyk, který vám poskytuje širší škálu příležitostí, jako je dostupnost neomezeného počtu jazyků na plán a také možnost přeložit celý web bez jakýchkoli chyb.

Zanechat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinná pole jsou označena *