当网站几乎可以在任何地方访问并以用户的主要和综合语言与用户进行交流时,它就能更好地代表您。网站翻译已成为建设网站时必须包含的商品;这是让您的公司或业务为世界各地所熟知的关键。
只有当用户愿意听你讲话时,你才能与他们建立联系;您的网站是您向观众传达的代言人,并以理解的方式与他们沟通。
随着plugin的出现,立即实现网站的最佳(即使不是完美)翻译也变得更加容易。在过去,这是手动完成的,可能需要数周、数月甚至数年才能实现网站内容的完美翻译。
WordPress为我们提供了多个plugin来翻译我们的网站,但问题始终是挑选最好的翻译plugin。我将向您展示我的顶级 WordPress 翻译plugin,供您在翻译网站内容时考虑。
翻译网站内容时要考虑的 WordPress 翻译plugin。
Linguise 是一款神经网络自动 WordPress 翻译plugin,提供优质翻译服务。它包含 80 多种语言和 10000 多个语言对。使用 Linguise 完成的翻译已针对 SEO 进行了优化;也就是说,可以轻松地在世界任何位置找到内容。
网站内容更新后,翻译会自动添加到内容中,从而提高可访问性。
Linguise 拥有专用的翻译服务器。这些服务器具有缓存系统,有助于将翻译过程加快 10 毫秒。注册后 15 分钟内即可自动翻译您的网站。 Linguise 可以翻译您网站上的所有内容,包括您的域名。
我们现在可以一睹评分最高的plugin了。现在是时候根据我们想要达到的完美程度和曝光度来进行选择了。
语言 | 谷歌翻译 | q翻译 | WPML | 翻译出版社 | 波利兰 | 韦格洛特 | |
每月价格 | $16 – $77 | 每 15 万字 20 美元 | 自由的 | $59 – $79 | $79 – $199 | 自由的 | 70$ |
语言数量 | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
搜索引擎优化兼容性 | 是的 | 不 | 不 | 不 | 是的 | 是的 | 是的 |
免费自动翻译字数 | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
自动和手动翻译 | 是的 | 是的 | 是的 | 是的 | 是的 | 不 | 是的 |
Weglot 是一个 WordPressplugin,可以轻松将您的网站内容翻译为 40 多种受支持的语言;只需几分钟即可完全翻译您的网站。由于机器翻译不可能 100% 准确,Weglot 提供用户友好的 SEO,允许您改进翻译。
在您的 WordPress 仪表板上安装并配置 Weglot 后,除非您使用 Weglot 网站上完成的神奇咒语强制执行它,否则它不会生效。
如何配置 Weglot
安装并激活后,您将进入Weglot的设置页面
要获取 API,您需要在 Weglot 网站上创建一个帐户。
在前端,Weglot 的工作方式是用户单击语言切换器按钮,然后将语言切换为用户的本地浏览器语言。根据所选语言,Weglot 将创建一个全新的 URL,您可以用两种语言为您的内容建立索引。
Weglot 的翻译并不完美,因为它是机器翻译。因此,根据页面的重要性,设计者可能会决定手动完善翻译。
要修复这些奇怪的翻译,您可以直接在 Weglot 仪表板上聘请专业人员来完善翻译,或者如果您精通该语言,也可以自己完成翻译。
WordPress 多语言Plugin是最早进入网站翻译的翻译plugin之一。这件事早在 2009 年就已经发生了;这为其在网站翻译领域赢得了良好的记录。
WPML 与任何优秀的翻译plugin一样,可以翻译您的整个网站(包括帖子、菜单、主题等)。 WPML 提供专业翻译服务,帮助您从这些服务中获取内容。
WPML 没有什么特别的,但是当您获得多语言 CMS 包时就可以使用。
使用 WPML,您可以添加 WordPress 用户并将他们分配给“翻译者”角色。然后他们会添加翻译,您可以使用这些翻译来众包您网站的翻译。
WordPress 多语言Plugin附带 40 多种语言,您可以将其添加到您的网站作为目标语言。网站的域名根据所选语言显示。
WPML 的问题在于
Polylang 是一款轻量级且易于使用的 WordPress 翻译plugin。它配备了 90 多种预定义语言,并在帖子编辑器中添加了语言切换按钮,使您可以创建分配给每种指定语言的帖子的不同版本。
您还可以翻译网站界面的通用字符串(如网站标题、日期格式等)。使用 Polylang,所有翻译都是手动的。如果您想进行自动翻译,则需要安装 Lingotekplugin作为 Polylang 的附加组件。 Lingotek 管理自动和手动翻译服务。
Lingotek 使您可以使用三种类型的翻译器
投票的优点是它是免费的。
qTranslate X 的评分超过 4.8,作为翻译plugin赢得了当之无愧的地位。与 Polylanf 一样,它还添加了一个语言切换器,添加到您的 WordPress 编辑器中,以便快速翻译您的帖子。
它还具有 SEO 友好的 URL,可生成链接到专门选择的语言的站点地图。它很时尚,而且最有趣的是,它是免费的,就像 Polylang 一样。
该plugin在您的 WP 网站上维护动态多语言内容。
该plugin提供了选择要翻译哪些页面或帖子的可能性。一旦声明为多语言内容,用户就可以将网络帖子或页面翻译为其浏览器的母语。
qTranslate X 的坏处是
TranslatePress 是一个 WordPress 翻译plugin,跨 Weglot、Polylang 和 WPML。
它支持使用 Google Translate 或 DeepL API 进行手动和自动翻译。它是一个优秀的plugin,可以翻译您的整个网站内容,并具有使用本机 WordPress 定制器的用户友好的可视化翻译界面。
在可视化界面中,您可以:
TranslatePress 100% 自托管;所有翻译都直接存储在您网站的本地数据库中,您不需要依赖外部接口。
它还在 wordpress.org 上提供了免费的有限版本。
它还提供总共 221 种语言可供您翻译您的网站。
Google 翻译器支持 100 多种语言。它会翻译您的整个网站内容。它附带了一些内联小部件,您可以在其中选择在语言旁边显示国旗。
使用 Google 翻译,您可以向各个帖子和页面添加短代码。但由于它是机器翻译,您的网站将不利于 SEO。
经过对上述顶级 WordPress 翻译plugin的长时间巡视,我将推荐上述三个plugin。 Linguise、TranslatePress 和 Weglot 是翻译网站的最佳选择;因为它们对 SEO 友好。也就是说,任何母语属于您网站上激活的语言包的人都可以查看您的网站内容,从而提高您网站的可访问性和可见性。如果翻译有任何缺陷,他们还为您提供更正的可能性。当谈到 SEO 的这一方面时,Linguise 是最受欢迎的,因为它的即时翻译服务,人们会更喜欢 TranslatePress,而不是 Linguise 和 Weglot,因为它比其他语言提供更多的语言,并且可以自行托管。另一方面,Weglot 在价格方面可能是首选,因为它比其他品牌便宜。