دنیا بھر میں علم کے متلاشیوں کو ایک بہتر تجربہ فراہم کرنے کے لیے، ہمیں صارفین اور مواد کے درمیان پل کو کم یا ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ پہلی اصلاح جو ہم اپنی ویب سائٹ کو دے سکتے ہیں وہ یہ ہے کہ ہم اپنی ویب سائٹ کے مواد کو ہر صارف کے مطابق ان کی مختلف زبانوں میں ترجمہ کریں۔ یہ آپ اور آپ کے بین الاقوامی صارفین کے درمیان رکاوٹ کو توڑ دیتا ہے، انہیں اس مواد تک رسائی فراہم کرتا ہے جس کی وہ تلاش کر رہے ہیں اور آپ کو وہ سامعین فراہم کرتے ہیں جس کی آپ توقع کرتے ہیں۔ تلاش کے نتائج کو دیکھتے ہوئے، وہ بنیادی طور پر آپ کے براؤزر کی زبان کے مطابق ہیں، جس سے مواد کی دستیابی بہت کم ہے۔
اپنی ویب سائٹ پر زبان کا ترجمہ کرنا نہ صرف ان لوگوں کے مفاد میں ہے جو مختلف مقامات سے آپ کی ویب سائٹ پر موجود معلومات تک رسائی حاصل کر رہے ہیں، بلکہ یہ آپ کے کاروبار کو دنیا کے دیگر حصوں تک بڑھانے میں بھی مدد کر سکتا ہے۔
آپ کی تنظیم کی ترقی کا انحصار اس بات پر بھی ہے کہ آپ ویب کے ذریعے کس حد تک توسیع کر سکتے ہیں۔ ہمیں اپنے کاروبار کو بڑھانے کے بارے میں سوچنا پڑتا ہے، لیکن ایسا کرنے کے لیے ہمیں اپنے مواد کے صارفین سے ان کی سمجھ میں آنے والی زبان میں بات کرنی چاہیے۔
آپ اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا چاہیں گے کیونکہ آپ کے حریفوں یا حریفوں کے پاس کثیر لسانی ویب سائٹس نہیں ہیں، لہذا ایک ویب سائٹ حاصل کرنا آپ کو کاروبار میں سب سے آگے لے جائے گا۔
اگر آپ ان زبانوں میں روانی نہیں ہیں جن میں آپ کے صارفین آتے ہیں، تو آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا بہت ضروری ہے کیونکہ یہ آپ اور صارفین کے درمیان رابطے کو آسان بنائے گا، ایک بہترین نقطہ آغاز کے طور پر خدمت کرنا۔ سب کے بعد، آپ کو مرجھا ہوا زبان میں تمام جائزے حاصل کر سکتے ہیں لکھا جاتا ہے.
اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے سے آپ کو اپنی ویب سائٹ کے لیے اعلی SEO درجہ بندی حاصل کرنے میں مدد ملتی ہے۔ SEO کی درجہ بندی دنیا کے دوسرے خطوں میں آپ کی ویب سائٹ کی دستیابی اور موافقت پر منحصر ہے۔ آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے سے آپ کی ویب سائٹ کا استعمال دنیا کے تقریباً ہر حصے میں زیادہ موجود ہو جائے گا۔
ویب سائٹس کے ترجمہ کے بارے میں بات کرتے وقت، ترجمہ کی دو اہم قسمیں ہیں۔
ویب سائٹس کا ترجمہ ہمارے مشہور گوگل ٹرانسلیٹ کا استعمال کرتے ہوئے بھی کیا جا سکتا ہے، جس سے ہم میں سے اکثر واقف ہیں۔ جب ہم کسی ویب لنک کو کاپی کرتے ہیں اور اسے گوگل ٹرانسلیٹ میں پیسٹ کرتے ہیں، تو ہم اس صفحہ کو دوسری زبان میں دیکھ سکتے ہیں جس کی ہم توقع کرتے ہیں۔ تاہم، ہم دیکھتے ہیں کہ کچھ الفاظ یا فقرے غیر ترجمہ شدہ رہیں گے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ مترجم صرف ویب صفحہ کے متن کا ترجمہ کرتا ہے اور تصویروں پر موجود متن کو بھول جاتا ہے۔
اب ہم اپنی ویب سائٹس کا دوسری زبانوں میں ترجمہ کرنے کے لیے خودکار ترجمہ plugin استعمال کر سکتے ہیں بغیر کسی دباؤ اور پریشانی کے۔
ایک خودکار ترجمہ مصنوعی ذہانت کا استعمال کرتے ہوئے ویب مواد کو ایک زبان سے دوسری زبان میں تبدیل کرتا ہے۔ ورڈپریس کا خود بخود ترجمہ کرنے کا سب سے آسان طریقہ ترجمہ plugin استعمال کرنا ہے۔
اس نے کہا، آئیے کچھ تجویز کردہ plugin پر ایک نظر ڈالیں۔
Linguise WordPress کے لیے ایک اور طاقتور ترجمہ plugin ہے جو ہمارے پورے ویب مواد کو ایک مختلف زبان میں ترجمہ کرتا ہے۔ یہ شاندار ترجمے کے نتائج پیدا کرنے کے لیے ہماری گوگل، مائیکروسافٹ ترجمہ خدمات کو یکجا کرتا ہے۔ ہم نے اپنی پہلی پوزیشن یہاں رکھی ہے کہ یہ واحد حل ہے جو اعلیٰ معیار کے ترجمہ کے ساتھ سستی قیمت کو یکجا کرتا ہے۔
ترجمہ کے لیے زبان استعمال کرنے کے قابل ہونے کے لیے، ہمیں چاہیے کہ؛
انسانی ترجمہ پر خودکار ترجمہ استعمال کرنے کے اہم فوائد
عام طور پر، خودکار plugin کے ساتھ ورڈپریس کا ترجمہ کرنے کے بہت سے فوائد ہیں۔ اپنی ویب سائٹس پر ایک خودکار ترجمہ plugin انسٹال کرنے سے آپ کو 80-100 سے زیادہ زبانیں کھل جاتی ہیں جن میں آپ اپنے مواد کو ان زبانوں میں ترجمہ کرنے میں صرف 15 منٹ کا وقت لے سکتے ہیں، جب کہ ایک انسانی ترجمہ کو اسی کام کو مکمل کرنے میں تقریباً 2 گھنٹے یا اس سے زیادہ کا وقت لگ سکتا ہے۔ .
Linguise ڈیش بورڈ سے آپ کو رسائی حاصل ہوگی:
جب ہم انسانی ترجمے کی خدمات کے لیے جاتے ہیں تو خودکار ترجمہ سافٹ ویئر استعمال کرنے پر لاگت مؤثر طریقے سے کم ہو جاتی ہے۔ آپ اسے یہاں چیک کر سکتے ہیں کیونکہ ہم اسے اپنے بلاگ کے لیے استعمال کر رہے ہیں!
WPML ایک پریمیم plugin ہے جسے خودکار ترجمہ چلانے کے لیے اس کے کثیر لسانی CMS پلان کی رکنیت کی ضرورت ہوتی ہے۔
اس خودکار ترجمہ کو چلانے کے قابل ہونے کے لیے، ہمیں پہلے WPML plugin انسٹال اور فعال کرنا ہوگا۔
ایکٹیویشن پر، "ابھی رجسٹر کریں" لنک پر کلک کریں۔
اپنی سائٹ کی کلید درج کریں۔
اگلا، ہمیں اپنے اگلے مرحلے کے طور پر زبانوں کو ترتیب دینے کی ضرورت ہے۔
ہم WPML>> زبانوں پر جاتے ہیں، ہم پہلے سے طے شدہ زبان کا انتخاب کرتے ہیں، اور پھر صفحہ پر فعال کرنے کے لیے دوسری زبانوں کو منتخب کرتے ہیں۔
مواد کا ترجمہ کرنے کے لیے، ہم پھر WPML>>ترجمے کے انتظام کے صفحہ پر جاتے ہیں۔ پھر آپ نے انتخاب کیا کہ آپ کی سائٹ کو دوسری زبان میں کون کھول سکتا ہے۔
ایک بار یہ سیٹ ہوجانے کے بعد، آپ ترجمے کے ٹولز پینل کی طرف جاتے ہیں اور مفت میں سائن اپ کرتے ہیں، جہاں آپ کو 2000 الفاظ کا مفت ترجمہ کا کوٹہ مختص کیا جاتا ہے۔ پھر 'ترجمہ ڈیش بورڈ' ٹیب پر جائیں اور وہ صفحات منتخب کریں جن کا ترجمہ کیا جا سکتا ہے۔
Weglot ایک کثیر لسانی حل ہے، اور یہ آپ کو اپنی ویب سائٹ کا خود بخود 100 سے زیادہ مختلف زبانوں میں ترجمہ کرنے کا امکان فراہم کرتا ہے۔ یہ گوگل، مائیکروسافٹ، ڈیپ ایل، اور یانڈیکس ترجمہ خدمات کا مجموعہ ہے۔
Weglot دستی اور خودکار ترجمے کا نظام دونوں استعمال کرتا ہے۔ یعنی یہ اے آئی سسٹم کا استعمال کرتے ہوئے ترجمہ کرتا ہے پھر آپ کو خودکار ترجمہ کو دستی طور پر ترمیم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
Weglot کا استعمال کرتے ہوئے اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے کے قابل ہونے کے لیے،
انسانی ترجمے کی خدمات کے مقابلے ویب مواد کے لیے خودکار ترجمہ نسبتاً سستا ہے، جو خودکار خدمات کی قیمت سے 3 گنا زیادہ ہے۔ مکینیکل ترجمے کی خدمات کا اندازہ اوسطاً $165-$250 کی قیمت کی حد میں کیا جاسکتا ہے، جو کہ دستی طور پر کیے جانے والے اسی کام کے لیے $800 - $1000 فیس سے کم ہے۔ نیز، خودکار ترجمے کا نظام انسانی ترجمے کی خدمات سے تیز تر ہے۔
نوٹ کریں کہ قیمتوں میں اہم تغیر ہے، Linguise سب سے زیادہ سستی ہے، WPML زیادہ مہنگا ہے اور Weglot بہت مہنگا ہے۔ amp کے طور پر، 1 ملین الفاظ کے لیے (کئی زبانوں والی بڑی ویب سائٹ)، Linguise کی قیمت ہے 770USD جبکہ Weglot کی قیمت 2377USD ہے!
ھدف بنائے گئے سامعین کی ایک وسیع رینج کے لیے اپنی ویب سائٹ کو لوکلائز کرنا توسیع کا ایک خاص طریقہ ہے۔ اس کے لیے اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا ورچوئل دنیا میں ایک ناگزیر اثاثہ ثابت ہوا ہے۔ جیسے جیسے معلومات کی تلاش میں اضافہ ہوتا ہے اور مختلف زبانوں میں ضروری معلومات کی دستیابی ہوتی ہے، ڈویلپرز کو اپنی ویب سائٹس کو دنیا کے ہر حصے میں قابل استعمال بنانے کی ضرورت ہوتی ہے۔ ویب سائٹس پر معلومات تک رسائی کو آسان بنانے اور زبانوں کے تنوع کی نشان زد تقسیم کی دیواروں کو توڑنے کے لیے خودکار مترجم کو لایا گیا ہے۔ جب آپ کی ویب سائٹس کو کسی بھی زبان میں ترجمہ کرنے کی بات آتی ہے تو اوپر والے plugin کی میری طرف سے بہت زیادہ سفارش کی جاتی ہے، جس میں ان میں سے بہترین زبان ہے جو آپ کو مواقع کی ایک زیادہ وسیع رینج فراہم کرتی ہے جیسے فی پلان لامحدود تعداد میں زبانوں کی دستیابی اور بغیر کسی غلطی کے پوری ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے کی صلاحیت بھی۔
ویب سائٹ کے ہیڈر اور فوٹر ضروری عناصر ہیں۔ زیادہ تر معاملات میں، ہیڈر نیویگیشن فراہم کرتا ہے…
مارکیٹ میں سب سے زیادہ مقبول ورڈپریس تھیمز میں سے دو Astra اور OceanWP ہیں۔ پیشہ ورانہ…
ایک بہترین نیوز ویب سائٹ بنانے کے لیے ضروری نہیں کہ آپ ویب ڈیزائنر بنیں۔ ہم…
اخبار کی تھیم ایک اہم ترین ورڈپریس تھیم ہے جسے tagDiv نے ڈیزائن کیا ہے، ایک…
جب آن لائن اسٹور قائم کرنے کی بات آتی ہے تو، WooCommerce جانے والا plugin ہے۔ یہ…
ہیڈر عام طور پر پہلی چیز ہوتی ہے جب کوئی شخص آپ کی ویب سائٹ پر جانے پر دیکھتا ہے،…