دنیا بھر میں علم کے متلاشیوں کو ایک بہتر تجربہ فراہم کرنے کے لیے، ہمیں صارفین اور مواد کے درمیان پل کو کم یا ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ پہلی اصلاح جو ہم اپنی ویب سائٹ کو دے سکتے ہیں وہ یہ ہے کہ ہم اپنی ویب سائٹ کے مواد کو ہر صارف کے مطابق ان کی مختلف زبانوں میں ترجمہ کریں۔ یہ آپ اور آپ کے بین الاقوامی صارفین کے درمیان رکاوٹ کو توڑ دیتا ہے، انہیں اس مواد تک رسائی فراہم کرتا ہے جس کی وہ تلاش کر رہے ہیں اور آپ کو وہ سامعین فراہم کرتے ہیں جس کی آپ توقع کرتے ہیں۔ تلاش کے نتائج کو دیکھتے ہوئے، وہ بنیادی طور پر آپ کے براؤزر کی زبان کے مطابق ہیں، جس سے مواد کی دستیابی بہت کم ہے۔
- اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کیوں کریں؟
- ورڈپریس سائٹ کے مواد کا خود بخود ترجمہ کیسے کریں؟
- زبانی خودکار ترجمہ plugin
- WPML: ایک اختیار کے طور پر خودکار ترجمہ
- Weglot خودکار پریمیم ترجمہ
- قیمتوں کا تعین
- نتیجہ
اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کیوں کریں؟
اپنی ویب سائٹ پر زبان کا ترجمہ کرنا نہ صرف ان لوگوں کے مفاد میں ہے جو مختلف مقامات سے آپ کی ویب سائٹ پر موجود معلومات تک رسائی حاصل کر رہے ہیں، بلکہ یہ آپ کے کاروبار کو دنیا کے دیگر حصوں تک بڑھانے میں بھی مدد کر سکتا ہے۔
آپ کی تنظیم کی ترقی کا انحصار اس بات پر بھی ہے کہ آپ ویب کے ذریعے کس حد تک توسیع کر سکتے ہیں۔ ہمیں اپنے کاروبار کو بڑھانے کے بارے میں سوچنا پڑتا ہے، لیکن ایسا کرنے کے لیے ہمیں اپنے مواد کے صارفین سے ان کی سمجھ میں آنے والی زبان میں بات کرنی چاہیے۔
آپ اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا چاہیں گے کیونکہ آپ کے حریفوں یا حریفوں کے پاس کثیر لسانی ویب سائٹس نہیں ہیں، لہذا ایک ویب سائٹ حاصل کرنا آپ کو کاروبار میں سب سے آگے لے جائے گا۔
اگر آپ ان زبانوں میں روانی نہیں ہیں جن میں آپ کے صارفین آتے ہیں، تو آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا بہت ضروری ہے کیونکہ یہ آپ اور صارفین کے درمیان رابطے کو آسان بنائے گا، ایک بہترین نقطہ آغاز کے طور پر خدمت کرنا۔ سب کے بعد، آپ کو مرجھا ہوا زبان میں تمام جائزے حاصل کر سکتے ہیں لکھا جاتا ہے.
اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے سے آپ کو اپنی ویب سائٹ کے لیے اعلی SEO درجہ بندی حاصل کرنے میں مدد ملتی ہے۔ SEO کی درجہ بندی دنیا کے دوسرے خطوں میں آپ کی ویب سائٹ کی دستیابی اور موافقت پر منحصر ہے۔ آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے سے آپ کی ویب سائٹ کا استعمال دنیا کے تقریباً ہر حصے میں زیادہ موجود ہو جائے گا۔
ویب سائٹس کے ترجمہ کے بارے میں بات کرتے وقت، ترجمہ کی دو اہم قسمیں ہیں۔
- انسانی ترجمہ: یہ پیشہ ور انسانی مترجمین سے مدد حاصل کر کے کیا جا سکتا ہے جو ویب پیج سے ویب پیج پر ترجمہ کرتے ہیں۔ یہ ایک فائدہ مند طریقہ ہے، لیکن اس کے لیے بہت زیادہ فیس کی ضرورت ہے۔ یہ طریقہ سیاق و سباق، ساخت، اور بنیادی زبان کی باریکیوں کو مدنظر رکھتا ہے۔ اس میں پروف ریڈنگ شامل ہے، جو اسے زیادہ سخت بناتی ہے اور غلط ترجمے کا شکار ہوتی ہے۔
- مشین مترجم، جسے خودکار ترجمہ سروس کہا جاتا ہے، مصنوعی ذہانت کا استعمال کرتے ہوئے منتخب صفحات پر موجود مواد کو دوسری زبان میں ترجمہ کرتا ہے۔ انسانی ترجمے کے برعکس، خودکار ترجمہ سیاق و سباق اور زبان کی دوسری باریکیوں کو مدنظر نہیں رکھتا۔
ویب سائٹس کا ترجمہ ہمارے مشہور گوگل ٹرانسلیٹ کا استعمال کرتے ہوئے بھی کیا جا سکتا ہے، جس سے ہم میں سے اکثر واقف ہیں۔ جب ہم کسی ویب لنک کو کاپی کرتے ہیں اور اسے گوگل ٹرانسلیٹ میں پیسٹ کرتے ہیں، تو ہم اس صفحہ کو دوسری زبان میں دیکھ سکتے ہیں جس کی ہم توقع کرتے ہیں۔ تاہم، ہم دیکھتے ہیں کہ کچھ الفاظ یا فقرے غیر ترجمہ شدہ رہیں گے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ مترجم صرف ویب صفحہ کے متن کا ترجمہ کرتا ہے اور تصویروں پر موجود متن کو بھول جاتا ہے۔
اب ہم اپنی ویب سائٹس کا دوسری زبانوں میں ترجمہ کرنے کے لیے خودکار ترجمہ plugin استعمال کر سکتے ہیں بغیر کسی دباؤ اور پریشانی کے۔
ورڈپریس سائٹ کے مواد کا خود بخود ترجمہ کیسے کریں؟
ایک خودکار ترجمہ مصنوعی ذہانت کا استعمال کرتے ہوئے ویب مواد کو ایک زبان سے دوسری زبان میں تبدیل کرتا ہے۔ ورڈپریس کا خود بخود ترجمہ کرنے کا سب سے آسان طریقہ ترجمہ plugin استعمال کرنا ہے۔
اس نے کہا، آئیے کچھ تجویز کردہ plugin پر ایک نظر ڈالیں۔
زبانی خودکار ترجمہ plugin
Linguise WordPress کے لیے ایک اور طاقتور ترجمہ plugin ہے جو ہمارے پورے ویب مواد کو ایک مختلف زبان میں ترجمہ کرتا ہے۔ یہ شاندار ترجمے کے نتائج پیدا کرنے کے لیے ہماری گوگل، مائیکروسافٹ ترجمہ خدمات کو یکجا کرتا ہے۔ ہم نے اپنی پہلی پوزیشن یہاں رکھی ہے کہ یہ واحد حل ہے جو اعلیٰ معیار کے ترجمہ کے ساتھ سستی قیمت کو یکجا کرتا ہے۔
ترجمہ کے لیے زبان استعمال کرنے کے قابل ہونے کے لیے، ہمیں چاہیے کہ؛
- ہماری API کلید بنائیں: آپ پہلے لینگویج ڈیش بورڈ سے جڑیں اور ایک نیا ڈومین بنائیں۔ اپنی API کلید حاصل کرنے کے لیے اس کی ترتیبات کو محفوظ کریں۔
- ورڈپریس Plugin انسٹال کریں: انسٹالیشن کے بعد، ہم Linguise بائیں مینو کا استعمال کرتے ہوئے plugin کی ترتیب تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ ہمیں لینگویج سوئچر ڈسپلے، ڈیفالٹ لینگویج سیٹ اپ کرنے اور ثانوی زبانوں کو فعال کرنے کی ضرورت ہے۔
- اگلا، ہمیں لینگویج سوئچر کے لیے پری اور پوسٹ ٹیکسٹ ڈسپلے سیٹ اپ کرنے کی ضرورت ہے۔ متبادل آپشن ہر زبان کے لیے ایک متبادل URL تیار کرتا ہے تاکہ سرچ انجن تمام فعال زبان کے ورژن کے لیے ویب سائٹ کو کرال کر سکے۔
- Linguise کے ساتھ، اعصابی مشین کا ترجمہ بہترین نہیں ہے۔ لہذا ہمیں ایک پیشہ ور مترجم کے ذریعہ 10-20% مواد کو چیک کرنے کی ضرورت ہے۔
- لینگوئیز plugin سوئچر ایک جھنڈے اور زبان کے نام کے ساتھ دکھاتا ہے۔ یہ SEO plugin یا ترجمہ اور یو آر ایل مینجمنٹ جیسی خصوصیات کے ساتھ بھی مطابقت رکھتا ہے۔
انسانی ترجمہ پر خودکار ترجمہ استعمال کرنے کے اہم فوائد
عام طور پر، خودکار plugin کے ساتھ ورڈپریس کا ترجمہ کرنے کے بہت سے فوائد ہیں۔ اپنی ویب سائٹس پر ایک خودکار ترجمہ plugin انسٹال کرنے سے آپ کو 80-100 سے زیادہ زبانیں کھل جاتی ہیں جن میں آپ اپنے مواد کو ان زبانوں میں ترجمہ کرنے میں صرف 15 منٹ کا وقت لے سکتے ہیں، جب کہ ایک انسانی ترجمہ کو اسی کام کو مکمل کرنے میں تقریباً 2 گھنٹے یا اس سے زیادہ کا وقت لگ سکتا ہے۔ .
Linguise ڈیش بورڈ سے آپ کو رسائی حاصل ہوگی:
- آپ کی سائٹ پر ترجمہ شدہ تمام اشیاء کی مکمل اور قابل تدوین فہرست
- ایک بصری ایڈیٹر جس سے آپ اپنے ویب صفحہ پر اپنے ترجمے میں ترمیم کر سکتے ہیں۔
- زبان کے لحاظ سے مترجمین تک رسائی دینے کا ایک ٹول
- ترجمہ شدہ مواد پر عالمی قوانین لاگو کرنے کا ایک ٹول
جب ہم انسانی ترجمے کی خدمات کے لیے جاتے ہیں تو خودکار ترجمہ سافٹ ویئر استعمال کرنے پر لاگت مؤثر طریقے سے کم ہو جاتی ہے۔ آپ اسے یہاں چیک کر سکتے ہیں کیونکہ ہم اسے اپنے بلاگ کے لیے استعمال کر رہے ہیں!
WPML: ایک اختیار کے طور پر خودکار ترجمہ
WPML ایک پریمیم plugin ہے جسے خودکار ترجمہ چلانے کے لیے اس کے کثیر لسانی CMS پلان کی رکنیت کی ضرورت ہوتی ہے۔
اس خودکار ترجمہ کو چلانے کے قابل ہونے کے لیے، ہمیں پہلے WPML plugin انسٹال اور فعال کرنا ہوگا۔
ایکٹیویشن پر، "ابھی رجسٹر کریں" لنک پر کلک کریں۔
اپنی سائٹ کی کلید درج کریں۔
اگلا، ہمیں اپنے اگلے مرحلے کے طور پر زبانوں کو ترتیب دینے کی ضرورت ہے۔
ہم WPML>> زبانوں پر جاتے ہیں، ہم پہلے سے طے شدہ زبان کا انتخاب کرتے ہیں، اور پھر صفحہ پر فعال کرنے کے لیے دوسری زبانوں کو منتخب کرتے ہیں۔
مواد کا ترجمہ کرنے کے لیے، ہم پھر WPML>>ترجمے کے انتظام کے صفحہ پر جاتے ہیں۔ پھر آپ نے انتخاب کیا کہ آپ کی سائٹ کو دوسری زبان میں کون کھول سکتا ہے۔
ایک بار یہ سیٹ ہوجانے کے بعد، آپ ترجمے کے ٹولز پینل کی طرف جاتے ہیں اور مفت میں سائن اپ کرتے ہیں، جہاں آپ کو 2000 الفاظ کا مفت ترجمہ کا کوٹہ مختص کیا جاتا ہے۔ پھر 'ترجمہ ڈیش بورڈ' ٹیب پر جائیں اور وہ صفحات منتخب کریں جن کا ترجمہ کیا جا سکتا ہے۔
Weglot خودکار پریمیم ترجمہ
Weglot ایک کثیر لسانی حل ہے، اور یہ آپ کو اپنی ویب سائٹ کا خود بخود 100 سے زیادہ مختلف زبانوں میں ترجمہ کرنے کا امکان فراہم کرتا ہے۔ یہ گوگل، مائیکروسافٹ، ڈیپ ایل، اور یانڈیکس ترجمہ خدمات کا مجموعہ ہے۔
Weglot دستی اور خودکار ترجمے کا نظام دونوں استعمال کرتا ہے۔ یعنی یہ اے آئی سسٹم کا استعمال کرتے ہوئے ترجمہ کرتا ہے پھر آپ کو خودکار ترجمہ کو دستی طور پر ترمیم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔
Weglot کا استعمال کرتے ہوئے اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے کے قابل ہونے کے لیے،
- آپ کو ویگلوٹ ٹرانسلیشن plugin کو انسٹال اور فعال کرنے، اپنا ویگلوٹ اکاؤنٹ بنانے اور اپنی API کلید حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
- plugin کو ترتیب دیں۔ اپنے ڈبلیو پی ڈیش بورڈ میں ویگلوٹ مینو پر جائیں، اپنی API کلید داخل کریں، اپنی بنیادی زبان کا انتخاب کریں، اور منزل کی زبانیں سیٹ کریں، یعنی وہ زبانیں جن کا آپ اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا چاہتے ہیں۔ اسی صفحہ پر، آپ کو لینگویج سوئچر ویجیٹ اور مقام کو ترتیب دینے کی ضرورت ہے۔ اس سے مدد ملے گی اگر آپ ترجمہ کرنے کے لیے صفحات کا انتخاب بھی کریں اور صارف کی زبان کا خود بخود پتہ لگانے کو ان کے براؤزر کے مطابق ترتیب دیں۔
- زبان بدلنے والے کو حسب ضرورت بنانا: یہاں، آپ زبان بدلنے والے کی ظاہری شکل میں ترمیم کر سکتے ہیں، جیسے کہ ملک کا جھنڈا دکھانا، جھنڈے کی شکل بدلنا، یا زبان کا پورا نام استعمال کرنا۔
- ترجمہ بنائیں اور ان کا نظم کریں: Weglot آپ کی پوری ویب سائٹ کا پہلا ترجمہ خود بخود تیار کرتا ہے۔ اس کے بعد آپ ان بلٹ ایڈیٹنگ انٹرفیس کا استعمال کرتے ہوئے زبان کے ترجمے میں ترمیم کر سکتے ہیں۔
- Weglot آپ کو ترجمہ سے کچھ صفحات کو خارج کرنے کا امکان بھی فراہم کرتا ہے۔ ایسا کرنے کے لیے، آپ صفحہ کا URL ٹائپ کریں۔ آپ صفحہ کے ترجمہ میں دستی طور پر بھی ترمیم کر سکتے ہیں۔ ہم اس بات کی ضمانت نہیں دے سکتے کہ غلطیوں کے بغیر خودکار ترجمہ ہے۔
قیمتوں کا تعین
انسانی ترجمے کی خدمات کے مقابلے ویب مواد کے لیے خودکار ترجمہ نسبتاً سستا ہے، جو خودکار خدمات کی قیمت سے 3 گنا زیادہ ہے۔ مکینیکل ترجمے کی خدمات کا اندازہ اوسطاً $165-$250 کی قیمت کی حد میں کیا جاسکتا ہے، جو کہ دستی طور پر کیے جانے والے اسی کام کے لیے $800 - $1000 فیس سے کم ہے۔ نیز، خودکار ترجمے کا نظام انسانی ترجمے کی خدمات سے تیز تر ہے۔
نوٹ کریں کہ قیمتوں میں اہم تغیر ہے، Linguise سب سے زیادہ سستی ہے، WPML زیادہ مہنگا ہے اور Weglot بہت مہنگا ہے۔ amp کے طور پر، 1 ملین الفاظ کے لیے (کئی زبانوں والی بڑی ویب سائٹ)، Linguise کی قیمت ہے 770USD جبکہ Weglot کی قیمت 2377USD ہے!
نتیجہ
ھدف بنائے گئے سامعین کی ایک وسیع رینج کے لیے اپنی ویب سائٹ کو لوکلائز کرنا توسیع کا ایک خاص طریقہ ہے۔ اس کے لیے اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا ورچوئل دنیا میں ایک ناگزیر اثاثہ ثابت ہوا ہے۔ جیسے جیسے معلومات کی تلاش میں اضافہ ہوتا ہے اور مختلف زبانوں میں ضروری معلومات کی دستیابی ہوتی ہے، ڈویلپرز کو اپنی ویب سائٹس کو دنیا کے ہر حصے میں قابل استعمال بنانے کی ضرورت ہوتی ہے۔ ویب سائٹس پر معلومات تک رسائی کو آسان بنانے اور زبانوں کے تنوع کی نشان زد تقسیم کی دیواروں کو توڑنے کے لیے خودکار مترجم کو لایا گیا ہے۔ جب آپ کی ویب سائٹس کو کسی بھی زبان میں ترجمہ کرنے کی بات آتی ہے تو اوپر والے plugin کی میری طرف سے بہت زیادہ سفارش کی جاتی ہے، جس میں ان میں سے بہترین زبان ہے جو آپ کو مواقع کی ایک زیادہ وسیع رینج فراہم کرتی ہے جیسے فی پلان لامحدود تعداد میں زبانوں کی دستیابی اور بغیر کسی غلطی کے پوری ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے کی صلاحیت بھی۔