Веб-сайт є кращим представником вас, коли він стає доступним майже всюди, спілкуючись з користувачами їхньою основною та доступною мовами. Переклад веб-сайтів став обов’язковим товаром при створенні веб-сайту; це ключ до того, щоб зробити вашу компанію чи бізнес відомими майже в усіх частинах світу.
Ви можете спілкуватися зі своїми користувачами лише тоді, коли їм буде комфортно слухати вас; ваш веб-сайт є вашим рупором для аудиторії та спілкуванням з нею в манері розуміння.
З появою plugin стало набагато легше досягти найкращого, якщо не ідеального, перекладу вашого веб-сайту в найкоротші терміни. У минулі часи це робилося вручну, і для досягнення ідеального перекладу вмісту вашого веб-сайту могли знадобитися тижні, місяці й навіть роки.
WordPress пропонує нам кілька plugin для перекладу нашого веб-сайту, але проблема завжди полягає у виборі найкращого plugin перекладу. Я покажу вам свої найвищі рейтинги plugin перекладу WordPress, які варто враховувати під час перекладу вмісту вашого веб-сайту.
plugin перекладу WordPress, які слід враховувати під час перекладу вмісту веб-сайту.
- 1. Лінгвістика
- 2. ГЕТЬ
- 3.WPML
- 4. ПОЛІЛАНГ
- 5.qПерекласти
- 6. TranslatePress
- 7. Перекладач сайтів Google
- Висновок
1. Лінгвістика
Linguise — це plugin нейронного автоматичного перекладу WordPress, який пропонує якісні послуги перекладу. Він містить понад 80 мов і понад 10 000 мовних пар. Переклад, виконаний за допомогою Linguise, оптимізований для SEO; тобто легко знайти вміст у будь-якій точці світу.
Переклади автоматично додаються до вмісту вашого веб-сайту після його оновлення, покращуючи доступність.
Linguise має виділені сервери для перекладу. Ці сервіси мають системи кешу, які допомагають пришвидшити процеси перекладу лише за 10 мс. Ви можете автоматично перекласти свій веб-сайт через 15 хвилин після реєстрації. Linguise може перекладати все на вашому веб-сайті, включаючи ваш домен.
Тепер ми маємо короткий огляд plugin з найвищим рейтингом. Тепер настав час вибрати залежно від того, якої досконалості та видимості ми хочемо досягти.
Лінгвістика | Перекладач Google | qTranslate | W.P.M.L | TranslatePress | Поліланг | Weglot | |
Ціна за місяць | $16 – $77 | 20 доларів США за 150 тисяч слів | безкоштовно | $59 – $79 | $79 – $199 | безкоштовно | 70$ |
Кількість мов | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
SEO-сумісність | ТАК | НІ | НІ | НІ | ТАК | ТАК | ТАК |
Кількість слів безкоштовного автоматичного перекладу | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
Автоматичний і ручний переклад | ТАК | ТАК | ТАК | ТАК | ТАК | НІ | ТАК |
2. ГЕТЬ
Weglot — це plugin WordPress, який полегшує переклад вмісту вашого веб-сайту понад 40 підтримуваними мовами; це займе всього кілька хвилин, щоб повністю перекласти ваш веб-сайт. Оскільки машинний переклад не може бути на 100% точним, Weglot пропонує зручну для користувача систему оптимізації пошукових систем, яка дозволяє уточнювати переклади.
Після того, як Weglot встановлено та налаштовано на вашій інформаційній панелі WordPress, він не буде ефективним, доки ви не застосувате його за допомогою магічного заклинання, зробленого на веб-сайті Weglot.
Як налаштувати Weglot
Після встановлення та активації ви переходите на сторінку налаштувань Weglot
- Вам потрібно додати свій ключ API та вибрати мову за замовчуванням, а потім мови призначення (мови для перекладу вашого сайту).
Щоб отримати свій API, вам потрібно створити обліковий запис на веб-сайті Weglot.
- Далі налаштуйте кнопку перемикання мов на своєму веб-сайті. Ця кнопка переключить ваш веб-сайт на мову користувача, беручи посилання з мови веб-переглядача.
- Ви також можете виключити певні сторінки або селектори CSS з перекладу.
У інтерфейсі Weglot працює так, що користувач натискає кнопку перемикання мов, яка потім перемикає мову на рідну мову браузера користувача. Залежно від вибраної мови Weglot створить абсолютно нову URL-адресу, і ви зможете індексувати свій вміст обома мовами.
Переклад Weglot не ідеальний, тому що це машинний переклад. Тому, залежно від важливості сторінки, дизайнер може вирішити вдосконалити переклад вручну.
Щоб виправити ці дивні переклади, ви можете найняти професіонала безпосередньо на інформаційній панелі Weglot для вдосконалення перекладу або зробити це самостійно, якщо ви добре володієте цією мовою.
3.WPML
Багатомовний Plugin WordPress є одним із перших plugin для перекладу, який з’явився у перекладі веб-сайтів. Це було ще в 2009 році; це приносить хороші результати в області перекладу веб-сайтів.
WPML, як і будь-який хороший plugin для перекладу, перекладає весь ваш веб-сайт (включно з повідомленнями, меню, темами тощо). WPML покриває професійні послуги перекладу, які допомагають оживити ваш вміст із цих служб.
WPML не має нічого особливого, але працює, коли ви отримуєте багатомовний пакет CMS.
За допомогою WPML ви можете додавати користувачів WordPress і призначати їм роль «Перекладач». Потім вони чіплять переклади, які ви можете використовувати для краудсорсингу перекладу свого сайту.
Багатомовний Plugin WordPress містить понад 40 мов, які ви можете додати на свій веб-сайт як цільові мови. Домен веб-сайту відображається відповідно до вибраної мови.
Проблема з WPML полягає в тому
- Він не поставляється з безкоштовною версією.
- Немає рішення для машинного перекладу, тобто ви не можете впоратися з недоліками перекладу.
4. ПОЛІЛАНГ
Polylang — це легкий і простий у використанні plugin перекладу WordPress. Він поставляється з більш ніж 90 попередньо визначеними мовами та кнопкою перемикання мов, доданою до редактора дописів, що дає вам можливість створювати різні версії допису, призначені для кожної вказаної мови.
Ви також можете перекладати загальні рядки інтерфейсу вашого сайту (наприклад, назву сайту, формат дати тощо). з Polylang, і всі переклади виконуються вручну. Якщо ви хочете виконати автоматичний переклад, вам потрібно буде встановити plugin Lingotek як доповнення до Polylang. Lingotek керує послугами автоматичного та ручного перекладу.
Lingotek надає вам можливість використовувати три види перекладачів
- Професійний переклад: ви можете заплатити агентам перекладу на ринку Lingotek за переклад вашого веб-сайту, щоб ви могли стежити за процесом перекладу в міру його розвитку.
- Переклад спільноти: якщо ви хочете заощадити гроші, ви можете скористатися послугою перекладу спільноти, де ви можете зробити це самостійно, якщо у вас є двомовні співробітники, які можуть виконати роботу за вас.
- Автоматичний переклад: це автоматичний машинний переклад, у якому ви вирішуєте дозволити Lingotek зробити переклад за вас. Lingotek дозволить вам безкоштовно перекласти до 100 000 символів, понад які ви повинні сплатити комісію. Для перекладу Lingotek використовує API перекладача Microsoft.
Перевага опитування в тому, що воно безкоштовне.
5.qПерекласти
plugin рейтингом понад 4,8, qTranslate Як і Polylanf, він також поставляється з перемикачем мов, доданим у ваш редактор WordPress для швидкого перекладу ваших публікацій.
Він також має зручну для SEO URL-адресу, яка генерує карти сайту, пов’язані з конкретно вибраною мовою. Він модний і, що найцікавіше, безкоштовний, як і Polylang.
plugin підтримує динамічний багатомовний вміст на вашому сайті WP.
plugin надає можливість вибирати, які сторінки чи повідомлення перекладати. Після оголошення як багатомовного вмісту користувач може перекласти веб-допис або сторінку на рідну мову свого браузера.
Погано з qTranslate
- Він не синхронізується зі службами перекладу.
- Немає простого способу перекладу глобальних рядків, які використовуються на вашому сайті WP.
6. TranslatePress
TranslatePress — це plugin для перекладу WordPress, який працює з Weglot, Polylang і WPML.
Він підтримує як ручний, так і автоматичний переклад за допомогою Google Translate або DeepL API. Це чудовий plugin , який перекладає весь вміст вашого веб-сайту та має зручний інтерфейс візуального перекладу, який використовує рідний настроювач WordPress.
У вашому візуальному інтерфейсі ви можете:
- Натисніть на рядок або блок тексту та відредагуйте їх безпосередньо,
- Використовуйте наступні або попередні кнопки для переходу між рядками,
- Або ви можете шукати рядки зараз.
TranslatePress на 100% розміщено самостійно; усі переклади зберігаються безпосередньо в локальній базі даних вашого веб-сайту, і вам не потрібно покладатися на зовнішній інтерфейс.
Він також поставляється з безкоштовною обмеженою версією на wordpress.org.
Він також містить 221 мову, на які ви можете перекласти свій веб-сайт.
7. Перекладач сайтів Google
Перекладач Google підтримує понад 100 мов. Він перекладає весь вміст вашого веб-сайту. Він поставляється з кількома вбудованими віджетами, у яких ви можете відображати прапор країни поруч із мовою.
За допомогою Google Translator ви можете додавати короткі коди до окремих публікацій і сторінок. Але оскільки це машинний переклад, ваш сайт не буде зручним для SEO.
Висновок
Після тривалого патрулювання plugin перекладу WordPress з найвищим рейтингом я порекомендую три з вищезгаданих plugin . Linguise, TranslatePress і Weglot є найкращим вибором для перекладу ваших веб-сайтів; тому що вони дружні до SEO. Тобто ваш веб-вміст може переглядати будь-яка особа, чия рідна мова входить до мовного пакету, активованого на вашому веб-сайті, тим самим підвищуючи доступність і видимість вашого веб-сайту. Вони також пропонують вам можливість виправити ваш переклад, якщо є будь-які недоліки. Коли справа доходить до цього аспекту SEO, Linguise є найбільш кращим через його послуги миттєвого перекладу, і хтось віддасть перевагу TranslatePress перед Linguise та Weglot, оскільки він надає більше мов, ніж інші, і той факт, що він може бути розміщений самостійно. Weglot, з іншого боку, можна віддати перевагу, коли справа доходить до ціни, оскільки він дешевший за інші.