En webbplats är en bättre representant för dig när den blir tillgänglig nästan överallt och kommunicerar med användarna på deras primära och heltäckande språk. Översättning av webbplatser har blivit ett måste inkludera handelsvara när du bygger en webbplats; detta är nyckeln till att göra ditt företag eller företag känt för nästan alla delar av världen.
Du kan bara ansluta till dina användare när de känner sig bekväma med att lyssna på dig; din webbplats är ditt språkrör till publiken och kommunicerar med dem på ett förstående sätt.
I och med att plugin -program kommer har det blivit mycket lättare att uppnå den bästa, om inte en perfekt, översättningen av din webbplats på nolltid. Tidigare har detta gjorts manuellt och det kan ta veckor, månader och till och med år att uppnå den perfekta översättningen av ditt webbplatsinnehåll.
WordPress erbjuder oss flera plugin för att översätta vår webbplats, men problemet är alltid att välja ut det bästa plugin . Jag kommer att visa dig mina topprankade WordPress- plugin att tänka på när du översätter ditt webbplatsinnehåll.
WordPress- plugin att tänka på när du översätter ditt webbplatsinnehåll.
Linguise är ett neuralt automatiskt WordPress- plugin som erbjuder översättningstjänster av hög kvalitet. Den kommer med över 80+ språk och över 10 000 språkpar. Översättning gjord med Linguise är SEO-optimerad; det vill säga det är lätt att hitta innehåll var som helst i världen.
Översättningar läggs automatiskt till i din webbplats innehåll när den har uppdaterats, vilket förbättrar tillgängligheten.
Linguise har dedikerade servrar för översättning. Dessa tjänster har cachesystem som hjälper till att påskynda översättningsprocesser på bara 10 ms. Du kan översätta din webbplats automatiskt inom 15 minuter efter registreringen. Linguise kan översätta allt på din webbplats, inklusive din domän.
Vi har nu en glimt av de topprankade plugin -programmen. Nu är det dags att välja utifrån hur mycket perfektion och exponering vi vill uppnå.
Linguise | Google Översätt | qÖversätt | WPML | Översätt Tryck | Polylang | Weglot | |
Pris per månad | $16 – $77 | 20 USD per 150 000 ord | Gratis | $59 – $79 | $79 – $199 | Gratis | 70$ |
Antal språk | 100+ | 100+ | 40+ | 90+ | 221+ | 40+ | 80+ |
SEO-kompatibilitet | JA | INGA | INGA | INGA | JA | JA | JA |
Antal gratis automatiska översättningar ord | 400 000 | 8000 | 0 | 3000 | 0 | 6000 | 2000 |
Automatisk och manuell översättning | JA | JA | JA | JA | JA | INGA | JA |
Weglot är ett WordPress- plugin som underlättar översättningen av ditt webbplatsinnehåll på över 40+ språk som stöds; det tar bara några minuter att översätta din webbplats helt. Eftersom maskinöversättning inte kan vara 100 % korrekt erbjuder Weglot en användarvänlig SEO som tillåter dig att förfina översättningarna.
När Weglot väl har installerats och konfigurerats på din WordPress-instrumentpanel är det inte effektivt förrän du upprätthåller det med den magiska besvärjelsen som görs på Weglots webbplats.
Hur man konfigurerar Weglot
Efter installation och aktivering går du sedan till inställningssidan för Weglot
För att få ditt API måste du skapa ett konto på Weglots webbplats.
På Front-end fungerar Weglot genom att användaren klickar på språkväxlingsknappen, som sedan vänder språket till användarens inhemska webbläsarspråk. Beroende på det valda språket kommer Weglot att skapa en helt ny URL, och du kan indexera ditt innehåll på båda språken.
Weglots översättning är inte perfekt eftersom det är en maskinöversättning. Så beroende på sidans betydelse kan designern besluta att perfekta översättningen manuellt.
För att fixa dessa udda översättningar kan du anlita en professionell direkt på Weglots instrumentpanel för att perfekta översättningen eller göra det själv om du är skicklig i det språket.
WordPress Multilingual Plugin är bland de första plugin som kommer in i webböversättning. Det har funnits långt tillbaka 2009; detta ger den ett bra rekord inom området för webböversättning.
WPML, som alla bra plugin , översätter hela din webbplats (den inkluderar inlägg, menyer, tema...etc.). WPML täcker upp med en professionell översättningstjänst som hjälper till att krydda ditt innehåll från dessa tjänster.
WPML har inget speciellt men fungerar när du får Multilingual CMS-paketet.
Med WPML kan du lägga till WordPress-användare och tilldela dem rollen som "översättare". De kommer sedan att chipa in översättningar som du kan använda för att crowdsourca din webbplats översättning.
WordPress Multilingual Plugin kommer med över 40 språk, som du kan lägga till på din webbplats som destinationsspråk. Webbplatsens domän visas enligt det valda språket.
Problemet med WPML är det
Polylang är ett lätt och lättanvänt WordPress- plugin . Den levereras med mer än 90 fördefinierade språk och en språkväxlingsknapp lagt till inläggsredigeraren, vilket ger dig möjlighet att skapa olika versioner av ditt inlägg tilldelade till varje angivet språk.
Du kan också översätta de allmänna strängarna i din webbplatss gränssnitt (som webbplatsens titel, datumformat, etc.). med Polylang, och alla översättningar är manuella. Om du vill göra automatisk översättning måste du installera Lingotek plugin som ett tillägg till Polylang. Lingotek hanterar både automatiska och manuella översättningstjänster.
Lingotek ger dig möjlighet att använda tre typer av översättare
Fördelen med omröstning är att det är gratis.
Med ett betyg på över 4,8 har qTranslate X fått en välförtjänt plats som plugin . Liksom Polylanf kommer den också med en språkväxling som läggs till din WordPress-redigerare för snabba översättningar av dina inlägg.
Den har också en SEO-vänlig URL som genererar webbplatskartor kopplade till det specifikt valda språket. Det är trendigt och, mest intressant, gratis, precis som Polylang.
plugin upprätthåller dynamiskt flerspråkigt innehåll på din WP-webbplats.
plugin ger möjlighet att välja vilka sidor eller inlägg som ska översättas. När det har deklarerats som flerspråkigt innehåll kan användaren översätta webbinlägget eller sidan till webbläsarens modersmål.
Det dåliga med qTranslate X är det
TranslatePress är ett WordPress- plugin som går över Weglot, Polylang och WPML.
Den stöder både manuella och automatiska översättningar med hjälp av Google Translate eller DeepL API. Det är ett utmärkt plugin som översätter hela ditt webbplatsinnehåll och har ett användarvänligt visuellt översättningsgränssnitt som använder den inbyggda WordPress Customizer.
I ditt visuella gränssnitt kan du antingen:
TranslatePress är 100 % egenvärd; alla översättningar lagras direkt i din webbplats lokala databas, och du behöver inte förlita dig på ett externt gränssnitt.
Den kommer också med en gratis begränsad version på wordpress.org.
Den kommer också med totalt 221 språk som du kan översätta din webbplats till.
Google Translator har över 100 språk. Den översätter hela innehållet på din webbplats. Den kommer med några inline-widgets där du kan välja att visa landsflaggan bredvid språket.
Med Google Translator kan du lägga till kortkoder till enskilda inlägg och sidor. Men eftersom det är maskinöversättning kommer din sida inte att vara SEO-vänlig.
Efter en lång patrullering av ovanstående topprankade WordPress- plugin , kommer jag att rekommendera tre av de ovan nämnda plugin programmen. Linguise, TranslatePress och Weglot är de bästa valen för att översätta dina webbplatser; eftersom de är SEO-vänliga. Det vill säga, ditt webbinnehåll kan ses av alla personer vars modersmål finns med i språkpaketet som är aktiverat på din webbplats, vilket ökar tillgängligheten och synligheten för din webbplats. De erbjuder dig också möjligheten att korrigera din översättning om det finns några brister. När det kommer till denna aspekt av SEO är Linguise den mest föredragna på grund av dess omedelbara översättningstjänster, och man kommer att föredra TranslatePress framför Linguise och Weglot eftersom det ger fler språk än de andra det faktum att det kan vara självvärd. Weglot däremot kan föredras när det kommer till pris eftersom det är billigare än de andra.
En webbplats sidhuvuden och sidfötter är viktiga element. I de flesta fall ger rubriken navigering...
Två av de mest populära WordPress-temanen på marknaden är Astra och OceanWP. Professionell…
Att skapa en utmärkt nyhetswebbplats kräver inte att du blir webbdesigner. Vi…
The Newspaper-temat är ett av de viktigaste WordPress-teman som designats av tagDiv, en...
När det gäller att skapa en onlinebutik är WooCommerce det bästa plugin . Det…
En rubrik är i allmänhet det första en person ser när de besöker din webbplats,...