Категории: Обзоры plugin WordPress

Как автоматически перевести содержимое сайта WordPress?

Чтобы обеспечить лучший опыт для ищущих знания во всем мире, нам необходимо уменьшить или устранить мост между пользователями и контентом. Первая оптимизация, которую мы можем дать нашему веб-сайту, — это перевести его содержимое на различные языки каждого пользователя так, чтобы оно подходило каждому пользователю; это разрушает барьер между вами и вашими международными пользователями, предоставляя им доступ к контенту, который они ищут, и предоставляя вам ожидаемую аудиторию. Результаты поиска в основном соответствуют языку вашего браузера, что делает доступность контента очень низкой.

Зачем переводить свой сайт?

Перевод языка на вашем веб-сайте не только отвечает интересам людей, получающих доступ к информации на вашем веб-сайте из разных мест, но также может помочь расширить ваш бизнес на другие части мира.

Рост вашей организации также зависит от того, насколько далеко вы сможете распространиться через Интернет. Мы можем думать о масштабировании нашего бизнеса, но для этого мы должны говорить с потребителями нашего контента на их понятном языке.

Вы хотели бы перевести свой веб-сайт, поскольку у ваших соперников или конкурентов нет многоязычных веб-сайтов, поэтому его приобретение выведет вас на передний план в бизнесе.

Если вы не владеете языками, на которых общаются ваши пользователи, перевод вашего веб-сайта очень важен, поскольку он облегчит общение между вами и пользователями и послужит отличной отправной точкой. Ведь вы можете получить все отзывы на том языке, которым они написаны.

Перевод вашего веб-сайта поможет вам получить высокий рейтинг SEO для вашего сайта. SEO-рейтинг зависит от доступности и адаптируемости вашего сайта в других регионах мира; перевод вашего веб-сайта сделает использование вашего веб-сайта более доступным практически во всех частях мира.

Говоря о переводе веб-сайтов, можно выделить две основные категории перевода.

  • Человеческий перевод: это можно сделать, обратившись за помощью к профессиональным переводчикам-людям, которые переводят с веб-страницы на веб-страницу; Это бенефициарный метод, но он требует больших комиссий; этот метод учитывает контекст, структуру и основные языковые нюансы. Он включает в себя корректуру, что делает его более трудоемким и приводит к неточным переводам.
  • Машинный переводчик, называемый службой автоматического перевода, переводит содержимое выбранных страниц на другой язык с помощью искусственного интеллекта. В отличие от человеческого перевода, автоматический перевод не учитывает контекст и другие языковые нюансы.

Перевод веб-сайтов также можно выполнить с помощью нашего знаменитого Google Translate, с которым большинство из нас знакомо; когда мы копируем веб-ссылку и вставляем ее в Google Translate, мы видим страницу на втором ожидаемом языке. Однако мы замечаем, что некоторые слова или фразы останутся непереведенными; Это связано с тем, что переводчик переводит только текст веб-страницы и забывает текст на картинках.

Теперь мы можем использовать plugin автоматического перевода для перевода наших веб-сайтов на другие языки без всякого стресса и хлопот.

Как автоматически перевести содержимое сайта WordPress?

Автоматический перевод преобразует веб-контент с одного языка на другой с помощью искусственного интеллекта. Самый простой способ автоматически перевести WordPress — использовать plugin перевода.

Тем не менее, давайте посмотрим на некоторые рекомендуемые plugin .

plugin автоматического перевода Linguise

Linguise — еще один мощный plugin перевода для WordPress, который переводит весь наш веб-контент на другой язык; он объединяет наши службы перевода Google и Microsoft для получения выдающихся результатов перевода. Мы поставили здесь на первую позицию, потому что это единственное решение, сочетающее в себе доступную цену и высокое качество перевода.

Чтобы иметь возможность использовать язык для перевода, мы должны;

  • Сгенерируйте наш ключ API: сначала вы подключаетесь к панели управления linguise и создаете новый домен. Сохраните настройки, чтобы получить ключ API.
  • Установите Plugin WordPress: после установки мы сможем получить доступ к конфигурации plugin с помощью левого меню Linguise. Нам нужно настроить отображение переключателя языка, язык по умолчанию и включить дополнительные языки.
  • Далее нам нужно настроить отображение до и после текста для переключателя языка; Альтернативный вариант генерирует альтернативный URL-адрес для каждого языка, чтобы поисковая система могла сканировать веб-сайт для всех активированных языковых версий.
  • В Linguise нейронный машинный перевод не самый лучший. Следовательно, нам необходимо проверить 10-20% контента профессиональным переводчиком.
  • Переключатель языка plugin linguise отображается с флагом и названием языка. он также совместим с plugin SEO с такими функциями, как перевод и управление URL-адресами.

Основные преимущества использования автоматического перевода перед человеческим переводом

Как правило, перевод WordPress с помощью автоматического plugin имеет множество преимуществ. Установка plugin автоматического перевода на ваши веб-сайты открывает вам доступ к более чем 80-100 языкам, и перевод вашего контента на эти языки может занять всего около 15 минут, в то время как человеческий перевод может занять около 2 часов и более для выполнения той же задачи.

Из панели управления Linguise вы получите доступ к:

  • Полный и редактируемый список всех элементов, переведенных на вашем сайте.
  • Визуальный редактор, с помощью которого вы можете редактировать свои переводы на своей веб-странице.
  • Инструмент для предоставления доступа переводчикам по языкам.
  • Инструмент для применения глобальных правил к переведенному контенту.

Затраты существенно снижаются при использовании программного обеспечения для автоматического перевода, чем при использовании услуг человеческого перевода. Вы можете проверить это здесь, поскольку мы используем его для нашего блога!

WPML: автоматический перевод как опция

WPML — это plugin премиум-класса, для запуска автоматического перевода которого требуется подписка на многоязычный план CMS.

Чтобы иметь возможность запустить этот автоматический перевод, мы должны сначала установить и активировать plugin WPML.

После активации нажмите ссылку «Зарегистрироваться сейчас».

Введите ключ вашего сайта.

Далее нам нужно настроить языки в качестве следующего шага.

Заходим в WPML>>Языки, выбираем язык по умолчанию, а затем выбираем другие языки, которые будут включены на странице.

Чтобы перевести контент, мы переходим на страницу WPML>>Управление переводами. Затем вы выбираете, кто может открыть ваш сайт на другом языке.

Как только это будет установлено, вы переходите на панель инструментов перевода и бесплатно регистрируетесь, где вам бесплатно выделяется квота машинного перевода в размере 2000 слов в месяц. Затем перейдите на вкладку «Панель перевода» и выберите страницы, которые можно перевести.

Weglot автоматический перевод премиум-класса

Weglot — это многоязычное решение, которое дает вам возможность автоматически переводить ваш веб-сайт на более чем 100 различных языков. Это комбинация сервисов перевода Google, Microsoft, DeepL и Яндекс.

Weglot использует как ручную, так и автоматизированную систему перевода. То есть он переводит с помощью системы искусственного интеллекта, а затем позволяет редактировать автоматический перевод вручную.

Чтобы иметь возможность перевести свой сайт с помощью Weglot,

  • Вам необходимо установить и активировать plugin перевода Weglot, создать учетную запись Weglot и получить ключ API.
  • Настройте plugin . Перейдите в меню Weglot на панели инструментов WP, вставьте свой ключ API, выберите основной язык и установите языки назначения, то есть языки, на которые вы хотите перевести свой веб-сайт. На этой же странице необходимо настроить виджет и расположение переключателя языка. Было бы полезно, если бы вы также выбрали страницы для перевода и установили автоматическое определение языка пользователя, соответствующего его браузеру.
  • Настройка переключателя языка: здесь вы можете изменить внешний вид переключателя языка, например отобразить флаг страны, изменить форму флага или использовать полное название языка.
  • Создавайте переводы и управляйте ими: Weglot автоматически генерирует первый перевод всего вашего веб-сайта. Затем вы можете редактировать языковые переводы, используя встроенный интерфейс редактирования.
  • Weglot также дает вам возможность исключить некоторые страницы из перевода. Для этого вы вводите URL-адрес страницы. Вы также можете вручную отредактировать перевод страницы. Мы не можем гарантировать, что автоматический перевод будет выполнен без ошибок.

ЦЕНА

Автоматический перевод веб-контента относительно дешев по сравнению с услугами человеческого перевода, которые в 3 раза дороже автоматизированных услуг. Услуги механического перевода можно оценить в среднем в ценовом диапазоне 165–250 долларов США, что намного меньше, чем плата в размере 800–1000 долларов США за ту же работу, выполненную вручную. Кроме того, система автоматического перевода работает быстрее, чем услуги человеческого перевода.

Обратите внимание, что это важное различие в ценах: Linguise является самым доступным, WPML дороже, а Weglot очень дорогим. amp , цена Linguise за 1 миллион слов (большой веб-сайт с множеством языков) составляет 770 долларов США, а цена Weglot — 2377 долларов США!

Заключение

Локализация вашего сайта для широкого круга целевых аудиторий — своеобразный способ расширения. Для этого перевод вашего веб-сайта оказался неизбежным преимуществом в виртуальном мире. По мере роста потребности в информации и доступности необходимой информации на разных языках разработчикам необходимо сделать свои веб-сайты доступными для использования в любой части мира. Были внедрены автоматические переводчики, чтобы облегчить доступ к информации на веб-сайтах и ​​разрушить стены четко обозначенного раздела языкового разнообразия. Вышеупомянутые plugin я настоятельно рекомендую, когда дело доходит до перевода ваших веб-сайтов на любой язык, причем лучшим из них является linguise, который дает вам более широкий спектр возможностей, таких как доступность неограниченного количества языков для каждого плана, а также возможность перевести весь сайт без ошибок.

Хансон Ф.

Последние сообщения

Как использовать верхний и нижний колонтитул с Elementor

Верхние и нижние колонтитулы веб-сайта являются важными элементами. В большинстве случаев заголовок обеспечивает навигацию…

6 января 2022 г.

Сравнение тем WordPress: Astra и OceanWP

Две самые популярные темы WordPress на рынке — Astra и OceanWP. Профессиональный…

2 января 2022 г.

Сравнение новостных тем WordPress: Newspaper и Astra

Чтобы создать отличный новостной сайт, вам не обязательно становиться веб-дизайнером. Мы…

25 октября 2021 г.

Создайте новостной веб-сайт с газетной темой.

Тема «Газета» — одна из самых важных тем WordPress, разработанная tagDiv,…

18 октября 2021 г.

Как создать электронную коммерцию с помощью конструктора Avada WooCommerce

Когда дело доходит до создания интернет-магазина, лучше всего plugin WooCommerce. Это…

4 октября 2021 г.

Как использовать липкий заголовок и эффекты прокрутки с Elementor

Заголовок – это, как правило, первое, что видит человек, когда посещает ваш сайт.

21 сентября 2021 г.