世界中の知識を求める人により良いエクスペリエンスを提供するには、ユーザーとコンテンツの間の橋渡しを減らすか排除する必要があります。 当社の Web サイトに対する最初の最適化は、Web サイトのコンテンツを各ユーザーのさまざまな言語に合わせて翻訳することです。 これにより、あなたと海外ユーザーとの間の障壁が取り払われ、彼らが探しているコンテンツにアクセスできるようになり、あなたが期待していた視聴者を獲得できるようになります。 検索結果を見ると、主にブラウザの言語に準拠しているため、コンテンツの可用性は非常に低くなります。
Web サイト上の言語を翻訳することは、さまざまな場所から Web サイト上の情報にアクセスする人々の利益になるだけでなく、ビジネスを世界の他の地域に拡大するのにも役立ちます。
組織の成長は、Web を通じてどこまで拡張できるかにも依存します。 私たちはビジネスを拡大することを考えますが、そのためには、コンテンツの消費者と彼らが理解できる言語で話す必要があります。
あなたは、ライバルや競合他社が多言語 Web サイトを持っていないため、Web サイトを翻訳したいと考えています。そのため、Web サイトを取得すれば、ビジネスの最前線に立つことができます。
ユーザーが使用する言語に堪能でない場合、Web サイトを翻訳することは非常に重要です。これにより、Web サイトとユーザー間のコミュニケーションが容易になり、優れた出発点となるからです。 結局のところ、すべてのレビューは枯れた言語で書かれているので受け取ることができます。
Web サイトを翻訳すると、Web サイトで高い SEO ランキングを獲得するのに役立ちます。 SEO ランキングは、Web サイトの可用性と世界の他の地域での適応性に依存します。 Web サイトを翻訳すると、世界中のほぼすべての地域で Web サイトがより利用されるようになります。
Web サイトの翻訳について話す場合、翻訳には主に 2 つのカテゴリがあります。
ウェブサイトの翻訳は、私たちのほとんどがよく知っている有名な Google 翻訳を使用して行うこともできます。 Web リンクをコピーして Google 翻訳に貼り付けると、ページが期待する第 2 言語で表示されます。 ただし、一部の単語やフレーズが翻訳されずに残ることに注意してください。 これは、翻訳者がウェブページのテキストのみを翻訳し、画像上のテキストを忘れているためです。
自動翻訳pluginを使用すると、ストレスや手間をかけずにウェブサイトを他の言語に翻訳できるようになりました。
自動翻訳は、人工知能を使用して Web コンテンツをある言語から別の言語に変換します。 WordPress を自動的に翻訳する最も簡単な方法は、翻訳pluginを使用することです。
ということで、おすすめのpluginをいくつか見てみましょう。
Linguise は、Web コンテンツ全体を別の言語に翻訳する、WordPress 用のもう 1 つの強力な翻訳pluginです。 Google と Microsoft の翻訳サービスを組み合わせて、優れた翻訳結果を生み出します。 私たちは、これが手頃な価格と高品質の翻訳を組み合わせた唯一のソリューションであるということを第一に考えています。
翻訳に言語を使用できるようにするには、次のことを行う必要があります。
人間による翻訳と比べて自動翻訳を使用する主な利点
一般に、自動pluginを使用して WordPress を翻訳することには多くの利点があります。 Web サイトに自動翻訳pluginをインストールすると、80 ~ 100 以上の言語に対応できるようになり、コンテンツをそれらの言語に翻訳するのにかかる時間はわずか 15 分程度ですが、人間による翻訳では同じ作業を完了するのに約 2 時間以上かかる場合があります。 。
Linguise ダッシュボードから以下にアクセスできます。
自動翻訳ソフトウェアを使用すると、人間による翻訳サービスを利用するよりもコストが効果的に削減されます。 当ブログでも使用しているのでこちらからご覧ください!
WPML はプレミアムpluginであり、自動翻訳を実行するには多言語 CMS プランのサブスクリプションが必要です。
この自動翻訳を実行できるようにするには、まず WPMLpluginをインストールしてアクティブ化する必要があります。
アクティブ化したら、「今すぐ登録」リンクをクリックします。
サイトキーを入力してください。
次に、次のステップとして言語を設定する必要があります
「WPML >> 言語」に移動し、デフォルトの言語を選択し、ページで有効にする他の言語を選択します。
コンテンツを翻訳するには、WPML>>翻訳管理ページに移動します。 次に、サイトを別の言語で開くことができる人を選択しました。
これを設定したら、翻訳ツール パネルにアクセスして無料でサインアップすると、機械翻訳の月あたり 2000 ワードの無料翻訳割り当てが無料で割り当てられます。 次に、「翻訳ダッシュボード」タブに移動し、翻訳できるページを選択します。
Weglot は多言語ソリューションであり、Web サイトを 100 以上の異なる言語に自動的に翻訳することができます。 これは、Google、Microsoft、DeepL、Yandex の翻訳サービスを組み合わせたものです。
Weglot では手動翻訳システムと自動翻訳システムの両方を使用しています。 つまり、AI システムを使用して翻訳し、自動翻訳を手動で編集できるようになります。
Weglot を使用して Web サイトを翻訳できるようにするには、
Web コンテンツの自動翻訳は、人間による翻訳サービスに比べて比較的安価であり、自動サービスの価格は 3 倍です。 機械翻訳サービスは、平均して 165 ドルから 250 ドルの価格帯で評価できます。これは、手作業で行われる同じ仕事の 800 ドルから 1000 ドルの料金よりもはるかに安価です。 また、自動翻訳システムは人間による翻訳サービスよりも高速です。
価格には重要な違いがあることに注意してください。Linguise が最も手頃な価格で、WPML はより高価で、Weglot は非常に高価です。 amp、100 万語 (多くの言語を含む大規模な Web サイト) の場合、Linguise の価格は 770 米ドルですが、Weglot の価格は 2,377 米ドルです。
Web サイトを広範囲の対象ユーザー向けにローカライズすることは、拡張するための独特の方法です。 このため、Web サイトの翻訳は、仮想世界では避けられない資産であることが証明されています。 情報の探求が増大し、必要な情報がさまざまな言語で入手可能になるにつれ、開発者は Web サイトを世界のあらゆる場所で使用できるようにする必要があります。 自動翻訳機能は、ウェブサイト上の情報へのアクセスを容易にし、言語の多様性を区切る壁を打ち破るために導入されました。 ウェブサイトを任意の言語に翻訳する場合、上記のpluginを強くお勧めします。その中で最も優れているのは、プランごとに無制限の数の言語を利用できるなど、より幅広い機会を提供する言語です。また、Web サイト全体をエラーなく翻訳する機能も備えています。
市場で最も人気のある WordPress テーマの 2 つは、Astra と OceanWP です。 プロ…
オンライン ストアのセットアップに関しては、WooCommerce が頼りになるpluginです。 それ…